Gao Zhisheng, ook wel het “geweten van China” genoemd, nam het krachtig op voor de vervolgden en de ontheemden. Nu na 5 jaren van mishandeling is de stem, die onrecht uitdaagde, zeker voor dit moment zo goed als het zwijgen opgelegd.
Sinds Gao, een welbekende Chinese mensenrechtenadvocaat, werd vrijgelaten uit gevangeschap, kwam via zijn vrouw Geng He, die met hun twee kinderen in Californie woont, nieuws naar buiten over zijn welzijn.
Voor Geng He waren slechts enkele korte gesprekken mogelijk met haar man. Maar met haar zus, die bij Gao is in Urumqi, heeft zij uitgebreid kunnen praten. Chinese veiligheidsambtenaren wonen in hun huis om hen te observeren, terwijl buiten anderen gestationeerd zijn.
Geng He beschreef haar gesprekken met Gao zowel op twitter als in gesprekken met familie vriend, Sherry Zhang, die de familie bezocht en tijd doorbracht in Bay Area, waar zij wonen.
Geng He heeft interviews met de media afgewezen, maar publiceert de actuele situatie over het welzijn van Gao op twitter.
Schokkend is een bericht van 12 augustus, waarin zijn aangetaste vermogens worden beschreven: “Toen ik met Gao sprak werd de verbinding verbroken, waarop ik hem terug belde en vroeg: “Waarover spraken we?” Gao zei: “Ik weet het niet”. Ik vroeg: “Hoe werd de verbinding verbroken?” Gao zei: “Ik weet het niet”. Ik zei: “ Begrijp je wel wat ik zeg of niet? Kun je me niet horen of begrijp je me niet?”
Op dat moment werd de telefoon aan de zus van Geng He doorgegeven die zei: “Hij heeft 5 jaar eenzaam in een donkere cel opgesloten gezeten. Elke dag kreeg hij een gestoomd broodje en een kom met kool. Je moet hem op een geduldige manier helpen om weer te leren praten,” volgens uitleg op Geng He’s twitter account.
Tianyu, de jonge zoon van Gao Zhisheng, was teleurgesteld en verward, nadat hij geprobeerd had om met zijn vader via de telefoon te praten. Om met zijn vader te kunnen praten had hij Chinees geoefend, maar nadat het telefoongesprek was beëindigd, zei hij kortaf: “Papa kan geen Chinees spreken!”, volgens Sherry Zhang die de familie bezocht.
“Hij kan nauwelijks praten – alleen in erg korte zinnen – de meeste tijd is hij niet te begrijpen”, zei Zhang in een email, gericht aan de Epoch Times. “Gao' s zoon wilde dolgraag met hem bellen, maar was totaal in shock. Hij kon zijn vader nauwelijks verstaan omdat zijn stem zo monotoon klonk. Hij beantwoordde vragen met 2 à 3 woorden. Ook bracht hij het gesprek niet op gang, zo beschrijft de email.
“Gao is volkomen vernietigd”, staat in een recente verklaring van Freedom Now, een non profit organisatie gevestigd in Washington D.C., die de zaak van Gao al jaren volgt. “Bewakers kregen strikte orders om niet met hem te praten. Hem werd geen toegang toegestaan tot lectuur, televisie, of enige persoonlijke omgang met iets of iemand...... Door ondervoeding heeft hij veel tanden verloren. Men denkt dat hij ook herhaaldelijk lichamelijk is gemarteld.
Jared Genser, de president van Freedom Now en pro bono advocaat voor de familie Gao, vertelde in een telefonisch interview, “Wij hopen dat de V.S. China de noodzaak kan benadrukken hem te laten vertrekken voor medische behandeling in de V.S.. Zonder die hulp en steun zal de toekomstige fysieke en mentale gezondheid van Gao twijfelachtig zijn.”
Genser vertelt verder: “Het enige dat erger dan de dood was voor Gao was de afgrijselijke mentale en fysieke marteling. Hij is een schim van diegene die hij vroeger was. Het is hartverscheurend voor Geng He en haar familie. Zij wil alleen maar voor hem zorgen en dat gaat, naar wij hopen, ook gebeuren. Maar de Chinese regering maakt daar niets gemakkelijk.”